Keine exakte Übersetzung gefunden für نقاط الممارسة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نقاط الممارسة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las clasificaciones no satisfactorias no indican presunción de fraude ni de pérdida de recursos del UNICEF, sino que indican graves deficiencias en los controles que la oficina ejerce sobre uno o más riesgos para cumplir su programa y los objetivos de procedimiento y de cumplimiento, así como la necesidad de fortalecer esos controles.
    ويستخدم مكتب المراجعة الداخلية للحسابات هيكلا يتألف من ثلاث نقاط لتقييم الممارسات التي يتبعها المكتب في معالجة المخاطر في كل واحد من المجالات التي تجري مراجعة حساباتها:
  • Debemos conservar los puntos fuertes y las prácticas óptimas de la Comisión de Derechos Humanos y dejar atrás sus puntos débiles.
    ويجب الإبقاء على نقاط القوة في لجنة حقوق الإنسان وعلى أفضل ممارساتها وتجاوز نقاط ضعفها.
  • En siete oficinas se observaron deficiencias en las prácticas de supervisión sobre el terreno y en tres se constataron deficiencias en la administración de los almacenes.
    ووجد أن سبعة مكاتب تعاني من نقاط ضعف في مجال ممارسات الرصد الميداني وثلاثة مكاتب تعاني من نقاط ضعف في إدارة المخازن.
  • La Oficina de Auditoría Interna utiliza una escala de tres puntos para clasificar las prácticas de gestión de riesgos de la oficina de que se trate en cada esfera objeto de auditorías:
    ويشير تواتـــر المخاطر وأهميتها إلى وجود نقاط ضعف في ممارسات المكتب المعني في مجال إدارة المخاطر تحد بشكل كبير من قدرات المكتب على تحقيق أهدافه المتعلقة بالأداء و/أو الامتثال في المجال المشمول بالمراجعة.
  • Tales problemas sólo pueden resolverse mediante una mayor colaboración en el plano internacional para alinear el derecho y las prácticas nacionales, usando lo más posible puntos de referencia internacionales, como las disposiciones respectivas de la Convención contra la Delincuencia Organizada.
    ولا يمكن التغلب على هذه المشاكل إلا بالعمل معاً بشكل أوثق على المستوى الدولي لتوحيد صف القانون الوطني والممارسة، باستخدام نقاط مرجعية دولية قدر الإمكان مثل الأحكام المعنية في اتفاقية الجريمة المنظمة.
  • Así pues, si el mundo árabe obtiene los resultados más bajos cuando se evalúan las prácticas democráticas, las libertades civiles y la buena gestión pública, no es que ello sea inevitable por una cuestión cultural, sino que se trata de una falla temporal de la voluntad humana.
    ولذلك فإن حقيقة أن العالم العربي يحظى بأقل نقاط في القياسات الإقليمية للممارسات الديمقراطية والحريات المدنية والحكم الرشيد لا تشكل نوعا من الحتمية الثقافية، ولكنها فشل مؤقت للإرادة البشرية.